Italiaans

14 mei 2022 - Anghiari, Italië

Onderstaand verhaaltje was van gisteravond, maar ik was vergeten het te publiceren.

Als je vóór het bestaan van Google translate naar het buitenland op vakantie ging, dan nam je zo'n klein boekje mee met allerlei woorden en zinnen in bv  Italiaans, zodat je je een beetje verstaanbaar kon maken. De uitspraak was dan fonetisch uitgeschreven en als je dan een Italiaan fonetisch aan sprak dan begreep hij of zij er meestal niets van. Begreep men je wel en gaf men antwoord, dan stond je gelijk met je mond vol tanden.

Het boekje stond ook vol met het oplossen van vervoersproblemen.Bij de vraag: "mijn achterband is lek, kunt u hem reparen?" moest je dan de volgende zin uitspreken: "la mia gomma posteriore è a terra, puoi aggiustarla?". Jullie begrijpen het wel, voor dat je het wist had je 4 nieuwe bougies en een fikse rekening.

Ook kunnen er misverstanden ontstaan. Een schoonzus van mij wilde in het Engels eens via de serveerster de kok bedanken en zei: "compliments to the kok". Hilariteit alom want "kok" klinkt als "cock" in het Engels en heeft een heel andere betekenis. Zoek het maar even op als je het niet weet.

Een vertaalapp is wel een aardig hulpmiddel, maar toch lastig om een gesprek te voeren. Wij hebben het geluk dat Hein goed overweg kan met de Italiaanse taal en dat maakt het voor ons wel een stuk makkelijker. En dat niet alleen, maar Hein is ook een echte liefhebber van het Italiaanse eten en kent vele gerechten en kon ons door de menukaarten loodsen, zodat we de juiste gerechten konden bestellen.

Gisteravond zaten we in een restaurant waar de dienstdoende ober alleen Italiaans sprak. Het bestellen van de antipasta, primi piatti en secundi piatti was toch nogal complex. Hein bestelde heel rustig de gerechten en de ober schreef ze op in een boekje maar telkens wist hij niet meer precies wat wij besteld hadden. Enfin, Hein herhaalde nogmaals onze keuzes en de ober streepte alles door en begon opnieuw. Het leek er op dat Hein beter Italiaans sprak dan de ober. Na nog wat vragen en doorstrepingen ging hij naar achter en uiteindelijk kregen we wel wat we besteld hadden. Later bleek dat hij niet de bestelober was, maar de tafels dekte en het eten rond bracht. We waren wat te vroeg, de bestelserveerster was er nog niet en daarom had hij deze taak op zich genomen.

Overigens vind ik Italiaans een van de mooiste talen door de zangerige klank. Zeg je tegen een vrouw met een enigszins zwoele stem "diece francobolli", leg het juiste accent op de lettergrepen en verleng sommige lettergrepen, dan zwijmelt ze van romantiek. Dat het om "tien postzegels" gaat is dan niet van belang.

Bonne sera.....

W

Foto’s